Oh my god! There's an axe in my head!!

ya but an axe stuck in your head is still funny
 
lmao thats such a random website... i must agree though, its definately the #1 axe in the head website :D
 
Actually in Danish it's "Åh min Gud, der er en økse i mit hoved"
 
Haha, that's awesome. It's fun to scream in all the different languages. :D
 
Haha! One of the best threads ever!
I always wanted to know how to say "Oh my God! There's an axe in my head" in 102 different languages! :D
 
EDIT: never mind , they had a translation on that damn site
 
danmark er et ***** land

in Amun! iw minb m tp-i! <--- Ancient Egyptian
Wa min God! Se æx on min heafod is! <--- Old English
O Thee! Echo ten labrida en te mou kephale! <--- Ancient Greek
Yo me Weiafei! Te monba im tap-ei. <--- Goa'uld
ahh, kamisama! watashi no atama ni ono ga arimasu. <--- Japanese
Siyo! (Huko) Shoka yangu kichwanil! <--- Swahili
 
1337:

0mg!!1 Th3r3s 4n 4><3 1n my |-|34|)zz0r!!2
 
No like this:

0MFG!!!11 T|-|3r3s 4n <X) 4x3 1n my |-|34|)xx0r!!!11 1 4m 7|-| |-|4xx07!1!!11
 
PROPER 1337 (PLEASE stop exaggerating the art of 1337.. ;)):

O NOS~!!!11 7h323'5 4n 4x3 1n m4h h34d!


now, for the coupé dé gra, THE 12 YEAR OLD AOLER!:

OMG11!!111 OMG WTF LOL THEIR AN AEX IN MAH H3AD!11!!1! OMG
 
0M6!!!1 Th3r3'$ 4n 4x3zz0r 1n m¥ h34Ðzz0r!!!

That's 1337!
 
Wow, I'm suprised. I was reading through and got to the Spanish and saw this a note beside. I went down to see what the note said and it said this:

A gender pause from Kathy0284:

I was just reading through your translations and I came upon the Spanish translation and it says "una hacha". This is incorrect; it should be "un hacha". ALthough it looks that it should be "una" it takes the masculine form because of hte stressed "h" sound to the word. I only know this because we recently went over this in my Spanish class ( this is my 7th year of it) at school. Thankyou. [2001 May 13]"

How wrong it that? I won't even bother because it is so obvious.
 
First of all H's are silent in Spanish! How can you stress an H when it's silent? The reason it's un instead of una isn't because it's masculine, it's because the a in una and the a in hacha would slur together making it sound like one word. It could be better demonstrated with La Hacha. Saying la hacha at a regualr speed sounds like you're saying lacha, which isn't a word. To prevent this you use the masculine un or el only when it's singular. The word is in fact feminine, so when there is more than one axe you would say las hachas or unas hachas. Even though you use un or el when it's singular adjectives describing the word are still feminine. So the pretty axe would be el hacha bonita not el hacha bonito.
 
Back
Top